首页 媒体 行业动态
行业动态

AI加持,语音转换与翻译打破沟通障碍

发布时间:2021-09-01
发布时间:2021-09-01    

2020东京残奥会正在如火如荼地进行中,2022北京冬奥会也进入了紧锣密鼓的准备期。作为国际上最重要的体育赛事之一,上百个国家的运动员、工作人员与观众齐聚一堂。如此盛大的体育赛事,语言的不通成了人们之间交流与沟通的障碍,但随着科学技术的发展,凭借基于AI技术的语音转换与多语种翻译,这种沟通的壁垒正在逐渐被打破。

早在2008年北京奥运会的时候,翻译机器人就已经赛场上亮相,随后几届奥运会、冬奥会,翻译机器人的是身影更是随处可见,且功能更加完善。人工智能技术使得翻译实现智能化、机器化,以全新的跨语言沟通方式促进了全球交流。


神经网络加速机器翻译发展

机器翻译最早诞生于1954年,IBM-701计算机首次完成英俄机器翻译实验,拉开了人类研究机器翻译的序幕。1997年,乔治敦大学的机器翻译项目SYSTRAN自动翻译系统与硬件巨头DEC公司合作,通过AltaVista搜索引擎推出了第一个免费网络翻译服务。

近年来,人工智能技术的发展再次推动了机器翻译的发展。2016年,神经网络技术开始被应用于机器翻译,通过神经网络和深度学习,机器翻译水平攀上新的台阶。


语音识别转换同步加速

语音识别是机器翻译技术走向智能化过程中必不可少的一项功能,而语音识别技术在发展中出现两个分支。一是走向高精度,更高精确度与更准确的语义捕捉为目标。其二是低代价,更小计算代价与更低延迟,将识别引擎离线集成到轻终端、IoT等设备,满足应用广泛性、实时性与离线使用的需求。

基于这两个发展方向,使得智能翻译终端产品越来越多样性,满足不同消费者的需求。


中国企业崭露头角

科大讯飞作为2022年北京冬奥会和冬残奥会官方自动语音转换与翻译独家供应商面向冬奥场景的多种语音处理关键技术研究,已经能够实现超过69个语种的语音识别,60个语种的语音合成,覆盖全球约200个国家和地区,同时还能够将识别内容进行书面化处理。

今年5月26日,国家科技部科技创新2030—“新一代人工智能”重大项目中,由中译语通牵头“以中文为核心的多语种自动翻译研究”项目正式启动中译语通背靠母公司中国对外翻译出版有限公司,凭借深耕垂直行业的优势,重点研究推进AI对语言的感知智能向认知智能演进,通过突出知识图谱在产业化应用中的作用,进而实现机器认知智能、语言智能。

9月24—26日在青岛国际会展中心举行的中国国际消费电子博览会上,科大讯飞和中译语通均将亮相展示最新的产品技术作为国家级专业博览会电博会致力于打造各国企业及专业人士沟通交流的平台,来电博会现场,不但可以了解最新的技术发展,还能试用这些翻译沟通的神器更多精彩,等你来解锁,与电博会一起“电定基础 智胜未来”!

分享到:

鲁公网安备 37020202000655号